Listen my brothers, I am still alive, and my two eyes are looking towards the light.
I have many thorns, but may flowers as well, and endless years ahead of me.
I ask and pray, it's good that we have not yet lost hope (also Hatikva, Israel's anthem).
A song (also psalm) passes on from generation to generation like a spring that was always there (sorta).
Chorus: I ask and pray, it's good that we have not yet lost hope. Alive, alive, alive, yes I am still alive. This is the song that grandpa sang yesterday to dad and today it's me (also, today I am...)
My days are full (also hectic) and my evenings as well and in my skies the pillar of fire still rises.
I will sing on end, I will open my arms to my friends across the sea.
Chorus again.
Listen my brothers, I am still alive, and my eyes are looking towards the light.
(A word I don't understand, but basically:) So to all those who are living, and all my guests, and my sons asking to come back.
She's singing as the State of Israel. The song won second place in the Eurovision in 1983.
Taltalk, thanks so much! Quite powerful lyrics set against a charming upbeat 80s sound and dance routine... I've always liked unexpected juxtaposition!
I am, of course, neither sad, nor heroic nor particularly victimized. What I am is an "ordinary Joe" who was seriously injured six years ago in a suicide bombing while waiting for a bus at the Machane Yehuda open air market in Jerusalem.
Ever since I learned how to write, writing has served as a sort of therapy for me. In the months and years after the bombing, I did an enormous amount of writing. What I was thinking. What I was feeling. How the world reacted to me. How my bombed-out self reacted to the world. Some of the articles were sent to friends and relatives via email lists. Many more of them just sat on my computer. I always meant to do something with them.
Of course, I never got around to it.
This year, I promised myself that I would, at last do something. And since blogging is the best way to do something without having to do all that much (no publishers, no rejections, no work apart from editing), I decided that this was the way to go.
Please comment. I am putting these out so that people will read them. Let me know that you are reading.
7 comments:
*Love* the costumes! That'll show 'em ... ;-)
-mer
*Sigh*
You really should learn Hebrew Mer. You speak what, eight gazillion languages? Learn one more!
:)
I love how, in English, the song is called "Hi." Everyone probably thinks to this day that she is greeting everyone.
"HI HI HI." Yeah, yeah, yeah, we get it. Hi.
Classic.
Maybe those comments are to tease you?
So what do the lyrics mean? Please enlighten me! I'm totally digging that 80s hairdo on the guy behind the lead singer!
Translation of the lyrics:
Listen my brothers, I am still alive, and my two eyes are looking towards the light.
I have many thorns, but may flowers as well, and endless years ahead of me.
I ask and pray, it's good that we have not yet lost hope (also Hatikva, Israel's anthem).
A song (also psalm) passes on from generation to generation like a spring that was always there (sorta).
Chorus:
I ask and pray, it's good that we have not yet lost hope.
Alive, alive, alive, yes I am still alive. This is the song that grandpa sang yesterday to dad and today it's me (also, today I am...)
My days are full (also hectic) and my evenings as well and in my skies the pillar of fire still rises.
I will sing on end, I will open my arms to my friends across the sea.
Chorus again.
Listen my brothers, I am still alive, and my eyes are looking towards the light.
(A word I don't understand, but basically:)
So to all those who are living, and all my guests, and my sons asking to come back.
She's singing as the State of Israel. The song won second place in the Eurovision in 1983.
Taltalk, thanks so much! Quite powerful lyrics set against a charming upbeat 80s sound and dance routine... I've always liked unexpected juxtaposition!
Post a Comment